Κυριακή, 2 Οκτωβρίου 2011

Οσ΄άστρα γύρω βρίσκονται


Ποίηση: Σαπφώ

στερες ,ν μφ κάλαν σελάνναν ψ
πυκρύπτοισι φάεννον εδος πποτα
πλήθοισα μάλιστα λάμπηι γ
ν ~
ργυρία.



Απόδοση : Οδυσσέας Ελύτης

σ' στρα γύρω βρίσκονται στν κπαγλη σελήνη 
τ φωτειν τους πρόσωπο 
κρύβουν κάθε φορ πο κείνη 
λόγιομη καταλάμπει τ γ τ σκοτειν νεβαίνοντας
 ~ σημοκαπνισμένη.




Η Ελευθερία Αρβανιτάκη και ο Νίκος Ξυδάκης σε μουσική του δεύτερου, ερμηνεύουν στίχους της Σαπφώς σε μετάφραση Οδυσσέα Ελύτη...


... έτσι..!. 
για την νύχτα απόψε...







9 σχόλια:

  1. Mελωδικός ο ερχομός σου :)
    Καλημέρα Νegentropist !!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. είχα γράψει κάποτε: η μουσική, η μουσική της ποίησης… γίνεται πλέον ώριμη, όταν ο ρυθμός κι η μελωδία, γίνονται αντιληπτά κι ακολουθεί η σύλληψη τους, καθώς αυτά μεταναστεύουν, απ’ το σώμα του ποιήματος στην ψυχή του ακροατή…

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. όμορφο που σε βλέπω Εκείνη μου :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. δεν βγαίνει η νύχτα δίχως τέτοια λόγια, κι αν βγει θα το 'χει μετανιώσει την επόμενη ! Γεια σου V !!!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Αν και θα προτιμουσα να το ειχα διαβασει το βραδυ, και το πρωει καλα ειναι! :) Αυτα ειναι! Μεθεξις με ποιηση της Σαπφους. Ομορφη η επιλογη σου! Να εισαι καλα!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Κάποιες νύχτες Setty μου, μετέωρες...ψάχνουν κάπου να ακουμπήσουν...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. μάλλον η ποίηση βρίσκει τρόπο να καταλύει τον χρόνο Αλχημιστή και να τρυπώνει στην ψυχή μας...
    χαίρομαι που σου άρεσε :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...